在商业交易中,合同是保障各方利益并规范双方关系的重要文书。无论是国际贸易还是国内交易,英文合同都是常见的约定书。
英文合同都有哪些常见条款呢?各条款都有哪些固定表达呢?
接下来就来对英文合同来个大解析,助你更加熟悉商务英语表达,并能更自信地参与商业交流和合作。
✏️ Preamble 前言
简略地介绍合同之人、事、物、地、时等背景,为协议提供了背景和上下文。它通常概述了参与合同的各方的意图和目标。
➡️ This Agreement is made and entered into on [date] by and between [Party A], [address], and [Party B], [address].
本协议由[甲方](地址)和[乙方](地址)于[日期]签署并订立。
➡️ The purpose of this Agreement is to outline the terms and conditions under which [describe the purpose of the agreement]
本协议的目的是概述[描述协议目的]的条款和条件。
✏️ Definition 定义条款
此部分用于明确定义合同中可能出现的专业术语或双方约定的特殊术语,以避免歧义。
➡️ As used in this Agreement, the following terms shall have the following meanings: …
本合同中使用的下列用语分别具有以下意思:……
➡️ For the purposes of this Agreement, the following terms shall have the meanings set forth below: …
为了本协议的目的,以下术语应如下定义:……
✏️ Representations and Warranties 陈述与保证
此部分通常用于一方向另一方陈述和保证合同中的特定情况或事实,以确保其真实性和准确性。
➡️ Party A represents and warrants that it has full power and authority to enter into this Agreement.
甲方陈述并保证有充分的权力和授权签订本协议。
➡️ Party B represents and warrants that it is in compliance with all applicable laws and regulations.
乙方陈述并保证遵守所有适用的法律法规。
✏️ Payment Terms 支付条款
这一部分规定了买卖双方就商品或服务的付款达成的协议,包括价格、货币单位以及付款期限等内容。
➡️ The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase from the Seller, [describe the goods or services].
卖方同意向买方出售并交付,买方同意从卖方购买[描述商品或服务]。
➡️ The price for the Goods/Services shall be [amount] per [unit], payable in [currency] within [number] days from the date of delivery.
商品/服务的价格应为每[单位][金额],以[货币]支付,自交付之日起[数字]天内付清。
➡️ Delivery of the Goods/Services shall be made by [describe delivery terms] to the Buyer at [delivery location].
商品/服务应由[描述交付条款]交付给买方,交付地点为[交付地点]。
✏️ Confidentiality 保密条款
这一部分规定了双方就保密信息的处理方式,包括对哪些信息属于保密范围以及未经允许不得向第三方披露等内容。
➡️ Both parties agree to keep confidential all information disclosed or obtained in connection with this Agreement, including but not limited to [list types of confidential information].
双方同意保密与本协议有关的所有披露或获得的信息,包括但不限于[列举保密信息的类型]。
➡️ The parties agree not to disclose any confidential information to any third party without the prior written consent of the disclosing party.
各方同意在未经披露方事先书面同意的情况下,不向任何第三方披露任何保密信息。
✏️ Termination 终止
此部分规定了合同的终止条件和程序。
➡️ Either party may terminate this Agreement upon written notice if the other party breaches any material term of this Agreement.
如果任何一方违反本协议的任何重要条款,另一方可以书面通知解除本协议。
➡️ Upon termination of this Agreement, all rights and obligations of the parties shall cease except those provisions that by their nature survive termination.
在本协议终止时,除了那些因其性质而在终止后继续存在的条款外,各方的所有权利和义务应当终止。
✏️ Dispute Resolution 争议解决
这一部分规定了双方就争议解决的方式,包括首先通过协商和调解解决争议,如无法达成一致,可进入仲裁程序解决,并明确了仲裁裁决的最终性和约束力。
➡️ Any dispute or claim arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through negotiation and mediation in good faith between the parties.
因本协议引起的或与之有关的任何争议或索赔应由各方本着诚信进行协商和调解解决。
➡️ Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be finally settled by arbitration in [place] in accordance with the rules of [arbitration institution].
因本协议引起的或与之有关的任何争议应最终依照[仲裁机构]的规则在[地点]仲裁解决。
✏️ Governing Law and Jurisdiction 适用法律与管辖权
此部分确定了合同的适用法律和管辖权。
➡️ This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].
本协议应受[司法管辖区]法律的管辖并按照其解释。