朋友们都要去看最新的艺术展,你不感兴趣,但为了不被落下,只能硬着头皮跟着一起去。
这样的情形想必对你不算陌生。
在中文里,这是一种“跟风”。那么在国外,怎么表达这种情况呢?
其实,这样的“错失恐惧心理”,在国外叫做 FOMO。
FOMO 是“Fear of missing out”(错失恐惧心理)的缩写,指的是担心自己缺席时,其他人会获得有益体验的一种普遍的忧虑情绪。
FOMO, abbreviation of “Fear of missing out”, is "a pervasive apprehension that others might be having rewarding experiences from which one is absent".
💡 F - Fear
💡 O - Of
💡 M - Missing
💡 O – Out
它们结合在一起代表“Fear of missing out”,意思是“害怕错过”,也就是“错失恐惧心理”:对某个事件、某段经历、某次社交互动既没参与也不知情的忧虑。
例句:
➡️ A: Wow, how did you get so many investors for this round of investment?
哇,你是怎么在这轮投资中吸引了这么多投资者的?
➡️ B: After the prominent lead investor came in, we had gotten a lot of interest from investors who’re keen to follow on as they didn’t want to be FOMO.
那位知名领头投资者参与之后,我们就引起了许多其他投资者的兴趣,他们都很想跟进,他们可不想错过这个机会。
➡️ A: That’s great I’m happy for you.
太棒了,我为你感到高兴。
在金融投资市场,FOMO 现象十分常见。
市场行情风云变幻,总是会有各种各样有利可图的商机。人们会因为害怕错过机会而采取冲动行动,尤其是在看到其他人取得成功或者市场出现快速变化时。
因此,在金融投资市场中,FOMO 现象通常表现为投资者看到某些资产价格迅速上涨,然后因为担心错过可能的高收益而匆忙跟风购买这些资产。
FOMO 现象可能导致投资者做出不理性的决策,因为他们可能会在价格已经高企时进入市场,而不是在更合适的时机。这种情况下,投资者可能会在市场开始下跌时感到焦虑和不安,因为他们的投资本金面临损失。
而在另一方面,品牌常常利用 FOMO 心理进行营销。
品牌会通过营造一种紧迫感和渴望,让消费者觉得如果不参与或购买,就会错过独特的、有限的或即将消失的机会。这正是利用了人们害怕错过“未知”所包含的更多可能性的心理。
例如,限时优惠或促销活动。品牌会推出短暂的、时间有限的促销,强调这是一个难得的机会,让消费者觉得如果不立即行动,就会错过优惠价格或特殊待遇。
品牌推出限量产品也是 FOMO 策略的体现。推出数量有限的产品,强调其独特性和稀缺性,激发消费者想要尽快购买的冲动。
Bluente is the world’s first business language services platform. We built a document translation tool where you get your translated documents in less than 2 minutes, retaining the same format of your file. Try it now at https://web.bluente.com/translate/tool/. We also we teach business languages (CN, ID, EN, ES) tailored for professionals through our mobile and web app. Find out more here: https://app.bluente.com/home/.